Naked

Naked

「這是我做過最任性、最自由的專輯了。」談起了第四張專輯《Naked》,Chanmina 告訴 Apple Music。「最近我與聽眾的關係好像親近了一些,所以我才敢在這張專輯裡展現以前不曾顯露的一面,更有自信地去表達過去難以啟齒的事情,並自由地表現我想做的音樂。製作這張專輯時,我腦海中浮現出了『Naked』這個詞,它的意思是『赤裸』。因此,專輯名《Naked》不是指身體上的赤裸,而更蘊含了精神上的意義和象徵。」 這張與前作時隔約一年半的專輯,正如 Chanmina 形容的,是一張敞開心扉、釋放自我的作品。她邀請到 Awich、ASH ISLAND 等音樂人,以及 Ryosuke "Dr.R" Sakai、JIGG、Tommy Brown 和 RAUD 等日美韓製作人,合力打造了這張富有國際化色彩的作品。Chanmina 說:「這張專輯其實還藏有一個主題:我今年就要滿 25 歲了,如果要把這張專輯製作成一個回憶,我會用打開二十多歲前半段時光膠囊的心情來挑選歌曲,於是我從近 50 首歌中選出了要錄製的曲目。專輯另一個核心是『旅行』,隨著 COVID-19 漸漸平息,終於可以出國了!我一直很想去紐約、洛杉磯和韓國,與當地的製作人見面交流。因此,過去一年我幾乎在飛機上生活,和各式各樣的人相遇而產生的愉快互動,也完全呈現在這張作品中。 「我喜歡自己去發掘事物,能發出『原來人們還有這樣的面貌啊!』的感嘆是很有趣的。我也喜歡向大家傳達一些事情,如果他們還覺得很有趣那就更棒了。總之,我希望我能對自己坦誠。」接下來,讓 Chanmina 與我們分享幾首新專輯歌曲背後的創作故事。 〈RED〉 「我基本上不會把自己的負面情緒輸出給他人,這首歌也不是會讓日本、韓國歌迷聽了會舒服的歌,所以我一直很猶豫要不要把它發出來。但最後我想透過這首歌傳達的,不是我有多痛恨當年發生的事情,而是我現在可以做出這首歌,可以自信地說出『Saranhe』(韓語『我愛你』)了。這張名為名為《Naked》的專輯收錄了英、日、韓文歌曲,它的誕生也意味著我克服了創傷,所以我決定收錄這首歌。」 〈444〉 「時隔兩年我再度造訪韓國,曾經在橫濱體育館演唱會上表演過小提琴的表親來酒店找我玩。當時,我有些忘記韓語了,但他告訴我:『用什麼語言都可以,妳來唱歌吧。我有帶小提琴,一起來場久違的合奏吧。』這首歌就是我用語音備忘錄隨意錄下的,但我唱的根本不是哪種語言,甚至連詞彙都稱不上。我想這段錄音表現了這張專輯的特質,所以保留原樣收錄了。」 〈Don't go (feat. ASH ISLAND) 〉 「我已經有六、七年沒有用韓文寫歌詞了,所以這首歌寫得很辛苦。出道前我都用韓文寫歌,當時我的日文並不好,必須查字典和大量閱讀,才慢慢能像現在這樣寫出日文歌詞。這回,當我一邊複習韓文一邊用韓文寫歌詞的時候,就不禁回想起當時:『我出道前就是這樣寫日語歌詞的啊。』」 〈美人 (Remix) [feat. Awich] 〉 「2021 年發行〈美人〉後,我就很想邀請 Awic 做一個混音版,但我們時間一直對不上,就一直沒有合作的機會。但這個版本對《Naked》來說真的很重要,於是我再次拜託了 Awich。當我們在橫濱體育館第一次發表這首歌時,我可以感覺到現場氣氛沸騰,這太令我開心了。與其說這首歌是表演的結尾,不如說它只是一個開始。」 〈I'm Not OK〉 「我其實是一個超級搖滾樂迷,很久以前就一直在聽搖滾,還曾試圖創作,但那時我的唱功還不足。我覺得唱功對搖滾樂很重要,所以即使我想唱也唱不出來。不過,多虧許多人的幫忙,我的唱功才有所進步,也終於有能力唱搖滾了。這首歌也確實讓我產生了『總算可以唱搖滾樂了』的感受。」

其他版本

音樂錄影帶

選取國家或地區

非洲、中東和印度

亞太地區

歐洲

拉丁美洲與加勒比海地區

美國與加拿大